啊!有贵宾驾到,淳妈妈楼上请!
嘿嘿!淳妈妈还带来两个小尾巴,淳于意

小诗
谢谢你们给小店扎起哈!本小二特给你们点一杯本吧招牌鸡尾酒“La Vie En Rose 粉色人生” ,慢慢品哈!
很甜很香还飘着一缕浓烈的奶油味,胭脂般的粉红色酒体透着诱人的性感。杯边一根百里香香草像给它抹上清新的香水。绵滑的口感完美地把这句寓意“人生真美好”的法国谚语体现出来。
潘诺茴香酒28ml
白可可甜酒28ml
伏特加15ml
香草雪糕2球
红石榴糖水2滴
用搅拌机打碎 (本楼歌曲:Craigie Hill 歌手:Cara Dillon 作曲:Cara Dillon;Sam Lakeman;Traditional)
It being in the springtime and the small birds they were singing,
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
Down by yon shady harbour I carelessly did stray,
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
The thrushes they were warbling, the violets they were charming
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
To view fond lovers’ talking, a while I did delay.
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
She said, my dear don't leave me for all another season,
她说亲爱的不要离开我,这一去又是一个季节
Though fortune does be pleasing I 'll go along with you,
尽管此处生活如意,但我还会随你而去
I 'll forsake friends and relations and bid this holy nation,
我将挥手告别朋友,家人和神圣的爱尔兰
And to the bonny Bann banks forever I 'll bid adieu.
还有美丽的巴恩河岸,我将永远道别
He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience,
他说亲爱的不要悲伤,也不要令我心烦
You know I love you dearly the more I'm going away,
你知道即使别离,我只会更强烈地爱你
I'm going to a foreign nation to purchase a plantation,
我要去一个陌生的国度,买下一处农场
To comfort us hereafter all in America.
从此我们将幸福地生活,在亚美利加的土地上
Then after a short while if fortune does be pleasing,
如果不久后天遂人愿
It’ll cause them all to smile at our late going away,
那一定是因为我们这次的别离,以大家的微笑收场
We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory,
在女王维多利亚的荣光里,我们会像她那样欢喜
We'll be drinking wine and porter all in America.
我们将享用佳肴美酒,在亚美利加的土地上
If you were in your bed lying and thinking on dying,
如果你卧病在床,正思量着死亡
The sight of the lovely Bann banks sure sorrow you'd give over,
想到美丽的巴恩河岸,你的哀伤定会停止
Or if you were down one hour, down in yon shady bower,
抑或你的思想能神游一个钟头,降临在那个幽暗的凉亭
Pleasure would surround you, you'd think on death no more.
欢乐将会围绕着你,你不会再想到死亡
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I've roved,
所以再见吧,亲爱的克雷吉山峦,我常常流连往返之地
I never thought my childhood days I 'd part you any more,
从我小时,就未想过与你分离
Now we're sailing on the ocean for honour and promotion,
现在我们扬帆于大海,为了荣誉,为了前程
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore.
美丽的船儿沿着多里安海岸,乘风破浪
[ 此贴被小仙淳心在2008-05-03 14:57重新编辑 ]